湄洲妈祖祖庙旅游官方网站网站首页 新闻资讯最新动态

《御制弘仁普济天妃宫之碑》翻译与释读

来源:本站原创    日期: 2021-09-01    作者:本站编辑    浏览:

导语:《御制弘仁普济天妃宫之碑》是妈祖文化的重要资料之一。不仅妈祖文化学者和专家需要了解,就是一般妈祖信众也很有必要了解,以便加深对妈祖“立德、行善、大爱”精神的认识。为此,“阿朱讲妈祖”今天特地单独介绍这座最著名的“御制碑”,录入其原文,并稍作翻译和释读。希望读者能够喜欢。

 一   概   貌

          《御制弘仁普济天妃宫之碑》系明永乐十四年(1416)立。明成祖朱棣撰。全文镌699字,内容为记颂妈祖护航功德。碑通高590厘米。其中碑冠高130厘米,宽180厘米,厚58厘米,上雕四螭环护篆额。碑身高340厘米,宽150厘米,厚52厘米,边框雕缠枝艾叶。文作楷书,计20行,行满48字。碑座龟跌高165厘米,长41厘米,宽172厘米。原址在南京下关建宁路290号,1997年移置附近静海寺《南京条约》史料陈列馆内。

  二   原    文

御制弘仁普济天妃宫之碑

     仰惟皇考太祖高皇帝,肇域四海,幅员之广,际天所覆,极地所载,咸入昄章,怀柔神人,幽明循职,各得其序。

    朕承鸿基,勉绍先志,罔敢或怠。抚辑内外,悉俾生遂,夙夜兢惕,惟恐弗逮。恒遣使敷宣教化于海外诸番国,导以礼义,变其夷习。

       其初,使者涉海洋,经浩渺,飓风黑雨,晦冥黯惨,雷电交作,洪涛巨浪,摧山倒岳,龙鱼变怪,诡形异状,纷杂出没,惊心骇目,莫不错愕。乃有神人飘飘云际,隐显挥霍,下上左右,乍有忽无,以妥以侑。旋有红光如日,煜煜流动,飞来舟中,凝辉腾耀,遍烛诸舟,熇熇有声。已而烟消霾霁,风浪帖息,海波澄镜,万里一碧,龙鱼遁藏,百怪潜匿,张帆荡舻,悠然顺适,倏忽千里,云驶星疾。咸曰:“此天妃神显示灵应,默加右相。”

       归日以闻,朕嘉乃绩,特加封号曰“护国庇民妙灵昭应弘仁普济天妃”;建庙于都城之外,龙江之上,祀神报贶。

       自是以来,神益显休应,视前有加。凡使者及诸番国朝贡重译而来者,海舶往还,驾长风,驭飞帆,蓦数万里若履平地,略无波涛忧险之虞,歌吟恬嬉,咸获安济。或胶于浅,冒入险阻,则陵徙谷移,略无关阂。奇灵异效,莫可殚纪。

     今夫江湖之间,以环海视之,如池沼之多猛风急浪,尚有倾樯破楫之患,而况于临无涯不测之巨浸也哉!然则,神之功于是为大矣。虽然,君国子民,其任在朕;而卫国庇民,必赖于神。阴阳表里,自然之道,沧溟渤澥,神之攸司。凡风霆雨露,寒暑燥湿,调燮惟宜,易沴为祥,奠危为安,铲险为夷,皆神之能,其可无文以著其迹?爰书其事,建碑于宫,并系以诗曰:

     湄洲神人濯厥灵,朝游玄圃暮蓬瀛。

    扶危济弱俾屯亨, 呼之即应祷即聆。

    上帝有命司沧溟, 驱役百怪降魔精。

    囊括风雨电雷霆, 时其发泄执其衡。

    洪涛巨浪帖不惊, 凌空若履平地行。

    雕题卉服皆天氓, 梯航万国悉来庭。

    神庇佑之功溥弘, 阴翊默卫何昭明。

    寝宫奕奕高以闳, 报祀蠲洁腾苾馨。

    神之来兮佩珑玲, 驾飙车兮旖霓旌。

    云为扆兮雾为屏, 灵缤缤兮倏而升。

    视下土兮福苍生, 民安乐兮神攸宁。

    海波不兴天下平, 于千万世扬休声。

                      (永乐十四年四月初六)

三     翻    译

          我念及父皇太祖高皇帝开创疆土,拥有天下。这国家的幅员是多么辽阔啊!我们的天,一直延伸到边际所盖的地方;我们的地,一直铺展到顶极所载的地方,这么广大的天地统统归入了大明的版图。皇家安抚了每一个神和人,不论阴间还是人间,都各居其位,按章办事,尽他们的职责,个个都得到了合理的安置。

        我继承了鸿大的基业,以先人的志向继续自勉,一时一刻也不敢懈怠。我尽量抚慰和睦地统治国内和结交国外,尽量使百姓都感到满意。朝朝暮暮,兢兢业业,生怕达不到以上的水平。我还常常派遣使者到海外一些国家去宣传、教育,把他们引导到礼义上来,改变他们的野蛮风俗习惯。

       一开始,派出去的人经过无边无际的汪洋大海,遇到强烈大风,黑色暴雨,天昏地暗,打雷闪电,轮番交替,浪大得可以摧毁和推倒山岭,海浪中或龙或鱼,变化无常的怪物,形状奇异,纷纷出现。吓得人心惊胆战,眼里尽显恐惧,没有一个人不感到仓惶无措。此时,突有神人在云间飞翔。但见她疾隐倏现,上下左右,突有忽无。于是众人俯伏祭拜。随即有红光像太阳一样,火焰闪闪,飞来船上,一会儿停止不动,发出刺眼的光辉,一会儿跳起翻腾,发出耀眼的光芒,照亮了所有的船舶,发出烈火燃烧的声音。过了一会,烟消云散,风浪平息,海水澄清得像镜子一样,万里碧色,什么龙呀鱼呀都逃走躲藏起来,各种妖怪也都潜伏隐蔽起来。于是大家升起了帆,划起了船,平平安安,顺顺当当,船像云一样地奔驰,像流星一样地疾飞,一眨眼就驶出了千把里海路。大家都说这是天妃显示灵应,暗中降下的佑助。

          (他们)回来的时候将这些情况禀告,于是,我决定奖励神人的功绩,特别赏给她一个封号叫作:“护国庇民妙灵昭应弘仁普济天妃。”随即兴建了一座规模宏大的天妃宫在都城的外面,龙江的边上,祭祀神人,报答她对我们的恩赐。

          从此以后,神人格外显示她善良的灵应,比起以前来更加好了。凡是我们派出去的使节和偏远外国来朝贡的,海船来来往往,乘着长风,扬着飞帆,一下子几万里,就像走在平地上一样,一点儿也不用愁波涛艰险,大家唱着笑着,都获得了平安;即使偶尔有船搁了浅,碰上险情的,也会如高山搬家、深谷移位一样,难关阻碍一下子都不存在了。真是奇怪的灵应,特异的神效,实在无法尽纪!

        谈到现今的江湖之上,比起海洋来不过比池沼大一些吧,可是遇到猛风急浪,还有吹断桅杆、击破划浆的灾难,何况面临无边无际巨大莫测的海洋呢!由此看来,当知神人功劳之大了。虽然治理国家百姓的担子落在我的肩上,可涉及保卫国家、保护百姓的事,还是要依赖神人的。阴阳变化,内外转换,这些都是自然的现象;茫茫大海是神人在统辖着的。凡是刮风下雨,冷暖燥湿,怎样调理得对人有利;怎样改变妖孽为祥瑞,怎样奠定危难为平安,怎样排除艰险为太平,这些都端赖神人的功能。所以,怎能够没有文章以记载她的事迹?于是我在这里记载她的事迹,刻石立碑于宫,并附诗道:

      

      湄洲这个地方的神人驱除妖邪有灵验。

     清晨她遨游在昆仑山顶的玄圃,傍晚就来到渤海的蓬莱、瀛洲仙境。

     扶助危难的人,救济贫弱的人,以使他们耕的耕,商的商,安居乐业,永享太平;

      一呼喊她就答应,一祷告她就倾听。      

       她奉了上帝的旨意管理海洋,

      驱赶鞭笞着各种妖怪,降伏了一切魔鬼精灵;

    她统管风雨和雷霆,使它发泄应时,轻重均衡。

      再大的波涛,再大的风浪都被她降伏服帖而不吓人,即使船被抛向空中也就像在平地上步行。

     那些额上刺字的民族,将草作衣的民族,都是天朝的臣民;

     世界上好多国家都翻山越海前来朝觐。

    神人保佑他们的功劳真是博大!暗中辅助保卫是何等的光明!

       神人休息的宫殿是如此高耸而宏伟,

斋戒祭祀,香烟散发出来的香气是如此清新!

    神人降临,身上戴的玉饰玲珑作响,驾着彩旗招展的车儿,

      云和雾成为她的各种屏风,神人忽然又在缤纷中上行,注视着人世间造福黎民,

     祈愿百姓安乐,神人所在的地方安宁,海洋的波浪平静,天下太平,千秋万代都在宣扬神人的美名!

                      (永乐十四年四月初六日)

四      释     读

          碑文计699字,除碑题、年代外,计678字。文分两大部分:一部分是散文,一部分是诗歌。前者计104句510字,后者计24句168字。

          散文部分可分六个自然段:

       第一段自“仰惟”开始到“各得其序”为止,计8句41字。大意是朱棣怀念其父朱元璋的功绩,阐述了大明江山的国泰民安。

       第二段自“朕承”开始到“变其夷习”为止,计10句49字。大意是朱棣自述在继承先人事业的基础上兢兢业业管理国家,特别是对外方面,更是大派使节频繁交往,并阐述了作法和目的。

      第三段比较长,自“其初”开始到“右相”为止,计37句156字。这一段主要是叙述初次航海的一段遭遇,详细描写了怎样遇险和终得神助。尽管里面充满了神秘色彩,但从碑文中,今天我们仍然能够想象出海上极端艰险和变化无常的情景。

       第四段自“归日”开始到“祀神报贶”为止,计7句42字。此段叙述始建天妃宫的情况。

       第五段自“自是”开始到“莫可殚纪”为止,计18句86字。此段叙述建宫以后航海更加顺利的情景,我们从中可窥见当时海上交通往来的繁荣景象。

       第六段自“今夫”开始到“诗曰”为止,计24句136字。此段阐述了神的威力,并说明建碑的目的。

         诗歌部分完全是对神的赞美之辞。里面重复了散文部分的内容。

     (本文“翻译”和“释读”文字参考南京下关区政协文史资料——《南京天妃宫与妈祖文化》一书,    唐守林 译       余冠英 校订)